Friday, December 28, 2012

Self portrait as tehuana, or Diego in my thoughts

Autorretrato como tehuana o Diego en mis pensamientos, Frida Kalho, 1943

This particular portrait is among my favorites, Frida's work reveals maturity and mastery of the medium, we have to remember she was a self made artist, who learned from experience rather than instructors or formal education. Often she followed her husband's technical advice, later she surpassed Diego Rivera's skill and legacy.

Este retrato en particular se cuenta entre mis favoritos, el trabajo de Frida revela madurez y maestria de la tecnica, recordemos que fue una artista practica, quien aprendio de la experiencia en vez de instructores o educacion formal. A menudo siguio los consejos tecnicos de su esposo, tiempo despues sobrepaso a este en importancia y legado.


I got to a point where each of the five dolls I made started needing different accessories to become unique. The doll that got to be the Tehuana was almost entirely dress in white. I got her skirt, underskirt, and blouse ready, next step was to get the head-dress. I made it from cream color linen with white hand painted flowers, hand painted fabric, and a muslin ruffle.

Llego un momento en que cada una de las cinco munecas que habia hecho comenzaron a necesitar diferentes accesorios para convertirse en la pintura que habia escogido. La muneca que seria la Tehuana estaba vestida casi por completo de blanco. Hice su falda, fondo y blusa, el siguiente paso era el tocado. Lo hice de lino color crema, sobre el cual pinte flores blancas, despues lo cosi a una tira de tela rosa pintada y aliste una pieza de muselina plisada.


Prior to stitching the head dress I needle felted her hair, and braided it. None of my dolls have bald spots, all of them have hair all over and can be restyled in desired. The face was hand painted with acrylics.

Antes de coserle el tocado me di a la tarea de colocarle el cabello con una aguja para afelpar y le hice trenzas. Ninguna de mis munecas esta calva, todas tienen cabello y se puede arreglar de otra forma si asi se quiere. La cara fue pintada con acrilicos.


She was almost ready, I needed to get the flowers for her head ready. She looked like a princess though.

Casi estaba lista, lo unico que faltaba era hacerle las flores que van en la cabeza, aun asi ya se veia como princesa.


Frida doll ready to go! I omitted Diego Rivera's portrait in her forehead because I dislike him, and did not want to see his face on any of my dolls.

Frida lista! Omiti el retrato de Diego Rivera en su frente porque no me cae bien, no queria ver su cara en ninguna de mis munecas.


A view of her socks and boots.
Una vista de sus medias y zapatos.


This is the traditional gala dress from Tehuantepec, this clothing is for special occasions, the women take a year to make their costume, everything is hand embroidered with high skill. A whole dress like this is around US$1,200.00  Really a cheap price for such art pieces.

Este es el vestido de gala de Tehuantepec, la vestimenta es para ocasiones especiales, las mujeres toman hasta un anio en terminar un traje asi, todo esta bordado a mano con gran tecnica. Un traje completo cuesta mas o menos $12,000.00 en peso mexicano. Realmente barato considerando que son obras de arte.


The story of the head dress or "resplandor" is as follows, one day Oaxacan natives discovered at the beach the remnants of a shipwreck, between the debris they found the trunk of an European woman. When they saw the petticoat they decided it looked good on the head. Since then the "resplandor" started developing until becoming the spectacular piece we see today on the heads of Oaxacan women during important celebrations. 

La historia del tocado o "resplandor" es la siguiente; un dia nativos oaxaquenos descubrieron los restos de un naufragio y entre ellos el baul de una europea, cuando lo abrieron descubrieron un fondo y decidieron que se veia bien en la cabeza. Desde entonces el "resplandor" comenzo a desarrollarse hasta convertirse en la espectacular pieza que ahora portan las mujeres de Oaxaca durante festividades importantes.



 Back view of the doll.

Vista trasera de la muneca.


Buttons in the back allow her to be displayed as a painting.

Botones tras la cabeza le permiten ser mostrada como si fuera una pintura.


Thanks for joining me, this was a great trip. Next time be ready to meet "Self portrait with hand earrings"
Gracias por acompanarme, seguro que nos la pasamos bien. La proxima vez preparense para conocer "Autorretrato con aretes de manos"


2 comments:

  1. Hola, descubrí hace unas semanas tu trabajo y me parece precioso y exquisito!!! Felicidades... yo también soy artesana y amo a Frida, gracias por representarla de manera tan bella...saludos desde ciudad de México.

    ReplyDelete
  2. Gracias por visitar mi blog Athena, creo que como mexicanos y artistas debemos promulgar nuestra cultura en todo el mundo. Que bueno que existe el internet para que siga en contacto con mis paisanos! Y viva Frida!

    ReplyDelete