Tuesday, April 23, 2013

BREAKTIME

I got ready last September 2012 for my first solo exhibit after 4 years of retirement due to the birth of my son. I had very few time for finishing my work, only 3 months for filling a whole gallery. I took the challenge and the new pieces started revealing themselves, one of them was called "Breaktime".

El pasado septiembre del 2012 me encontro alistandome para lo que seria mi primera exhibicion individual despues de 4 anios de retiro, el cual me tome despues del nacimiento de mi hijo. Tenia muy poco tiempo para terminar mi trabajo, solo 3 meses para llenar una galeria. Tome el desafio y las piezas nuevas comenzaron a develarse poco a poco, una de ellas se llamo "Breaktime" (descanso).

I did a written description of the piece in my notebook, it was very unusual because what I do is to sketch the idea, still, I went with the flow, and started wondering how I was going to bring to life the description (Translated from original Spanish):
"2. Break-time: It is a house with inclined roof, stairs in the background, a door. The house is distressed, there is a coat hanger, a pair of wings are hanging from it, a doll is sleeping on a stars cushion. I have to make a cardboard box, cover it with newspaper, make the stairs, paint the interior, make the coat hanger, the wings, make the cushion (out of zodiac's fabric?), make the doll. The doll is going to have clay head, neck, trunk and extremities made of fabric filled with sand, hands and feet of clay. Make "celestial" dress for doll."

Describi la pieza en mi libreta, fue muy inusual porque lo que hago es bocetos de la idea, aun asi me deje llevar y comence a pensar como iba a hacer para traer a la realidad dicha descripcion (Transcripcion original en espanol):
"2. Break-time: Es una casa con techo angulado, con unas escaleras en la parte de atras, una puerta. La casa esta matizada, hay un perchero, del perchero cuelgan unas alas, una muneca esta dormida sobre un cojin de estrellas. Tengo que hacer la caja de carton, cubrirla de periodico, hacer la escalera, pintar el interior, hacer el perchero, las alas, hacer el cojin (de tela del zodiaco?) hacer la muneca. La muneca va a tener cabeza de clay, cuello, tronco y extremidades de tela rellenos de arena, manos y pies de clay. Hacer vestido "celeste" para la muneca."    



                                                
I started working based on the written instructions, however the piece evolved and more steps were needed, such as burlap and plaster of Paris. After these steps the house weighted almost 7 pounds!

Comence a trabajar en mis instrucciones, sin embargo la pieza se desarrollo y tuve que agregar pasos extras, como yute y yeso de Paris. Despues de estos pasos la casa peso casi 3 kilos y medio!

 Sometimes I don't take photos of the dolls' processes, this one was one of them. I got so immersed in her making that I did not recorded how I made the skeleton, the body, the sculpting, the making of the dress, etc. This is the first pic I got right before adding some hair. Still we can see the wire wrist showing thought the not-yet sewn sleeve.

Algunas veces no tomo fotos del proceso de las munecas, ella fue uno de estos casos, me meti tanto en su confeccion que no registre la manera en la que hice su esqueleto, el cuerpo, como esculpi su cara, la hechura del vestido, etc. Esta fue la primera foto que le tome justo antes de ponerle cabello. Aun asi podemos ver la muneca de alambre asomandose por la manga que estaba aun sin coser.



I designed the doll in a way that she will look asleep, her neck, shoulders, elbows, wrists, hips, knees, and ankles were completely loose. Her clothing is made of vintage fabric, the cream colored dress is from my 75 year-old toddler dress that has given me countless little pieces for many dolls up until now.

Disene la muneca de tal manera que se viera dormida, su cuello, hombros, codos, munecas, caderas, rodillas y tobillos estan completamente sueltos. Su ropa esta hecha de tela antigua, el vestido color crema es un pedazo de mi vestido para nina que tiene 75 anios (la duena original del vestido tiene 77) y que me ha dado trozos para muchas munecas a la fecha.

The purpose of filling her with sand was to make her heavy and to give her body that feeling of an asleep person, also for making a link with the worldwide fairy tale theme of sand related to sleep and dream issues.

La rellene con arena para hacerla pesada y darle esa cualidad de soltura que tiene la gente dormida, tambien para crear un vinculo con el tema de los cuentos que relacionan la arena con el sueno, estas historias las encontramos a nivel mundial.



As final touch I added a blue ribbon around her waist and another holding her hair. It was funny to see that if I posed her she seemed to be really sleeping, and her body would "fall" and accommodate itself, unable to awake. When she was at the gallery, she was presented to the visitors, who could hold her on their hands, the 3 predominant opinions of the people about this girl were:
1. She is asleep.
2. She is dead.
3. She is drunk.

Le puse liston azul alrededor de su cintura y en su cabello. Era chistoso ver que no importaba de que manera la pusiera, siempre parecia seguir durmiendo y hasta se "acomodaba", incapaz de despertarse. Cuando estaba en la galeria la gente tuvo oportunidad de tenerla en las manos por breves momentos, las 3 opiniones mas frecuentes de la gente sobre la muneca eran:
1. Esta dormida.
2. Esta muerta.
3. Esta borracha.

Her head, hands, and feet were sculpted in LaDoll Clay, her hair is wool.

Su cabeza, manos y pies fueron esculpidos en LaDoll clay, su cabello es lana cruda.

The finished piece looked like this, the house turned out to be green with red roof, the cushion became a blanket, this one made of printed fabric, the motives were a big moon and the zodiac.

La pieza terminada se veia asi, la casa termino siendo verde con techo rojo, el cojin se transformo en una cobija, hecha de tela con dibujos de la luna y el zodiaco.

She fell asleep at the bottom of the stairs, as described.
Se quedo dormida en la base de las escaleras, como lo describi.

The coat hanger was made from drift wood that super storm Sandy left in the shores of the Connecticut River last year. The wings are machine quilted and painted with acrylics.

El perchero esta hecho de un pedazo de madera que el huracan Sandy dejo a su paso cuando nos visito el anio pasado. Lo encontre a las orillas del rio Connecticut. Las alitas son acolchadas y pintadas con acrilicos.


She represents us, we go out every morning and start our day, hour after hour we may encounter different people, we know some, others are strangers, but in any case we always make our best, trying to help out if needed, we may give a compliment to somebody, or words of relief, a good joke, or the right to pass to a pedestrian, a nice talk to the cashier at the shop, we make good deeds, and every time we do we get angel wings, at least is what I like to imagine, that we become angels when we do something good -big or small- for somebody.  When our day is over we go back home, tired and hungry, we take off our angel wings and fall asleep in the first place we find, because we are still humans and need a rest.

Ella nos representa a nosotros, cada dia empezamos nuestra rutina y encontramos gente conocida y extranos por igual, en cualquier caso siempre tratamos de ser amables, tratamos de ayudar si es necesario, damos consejo, o un cumplido, o consuelo, una broma, el derecho al paso a un peaton, amabilidad al cajero de la tienda, etc. Vamos por nuestro camino haciendo buenas obras, cada vez que hacemos esto nos salen alas de angel, al menos es lo que me gusta imaginar, que nos convertimos en angeles cuando hacemos algo bueno -grande o pequeno- por alquien mas. Cuando el dia se termina regresamos a casa, cansados y con hambre, nos quitamos nuestras alas y caemos dormidos en el primer lugar que encontramos, porque aun somos humanos y necesitamos un descanso.

No comments:

Post a Comment